Во Вьетнаме приняли госстандарт на основе словаря УрФУ
26 февраля 2026 г. 16:06

Во Вьетнаме приняли госстандарт на основе словаря УрФУ

Тип материала: Новость
Регион: Свердловская область

Стандарт внедрен в 2026 году и будет применяться в сферах ядерных технологий, безопасности и физзащиты

Русско-вьетнамский словарь по ядерной энергетике, который подготовили специалисты кафедры «Атомные станции и возобновляемые источники энергии» Уральского федерального университета, использован в качестве материала при подготовке вьетнамского стандарта TCVN 7885:2026 «Словарь терминов по ядерным технологиям, безопасности и физической защите». Стандарт TCVN является национальным стандартом и регулируется законом о стандартах и технических регламентах от 2006 года № 68/2006/QH11.

Новый регламент предложил департамент радиационной и ядерной безопасности в сотрудничестве с Вьетнамским институтом атомной энергии, оценил национальный комитет по стандартам, метрологии и качеству и опубликовало Министерство науки и технологий Вьетнама.

«Мы обучаем иностранных студентов, в том числе из Вьетнама, работать в сфере атомной энергетики. После окончания вуза многие их них трудоустраиваются на атомные станции, в том числе те, которые строит по всему миру Россия, поэтому им необходимо владеть терминологией и понимать, что написано, в частности, в технической документации. К созданию этого стандарта причастен наш выпускник, бывший инженер-исследователь кафедры Та Ван Тхыонг, в настоящее время исследователь института энергетики Министерства промышленности и торговли Вьетнама, с которым мы и создавали этот словарь», – рассказал соавтор словаря, профессор кафедры «Атомные станции и возобновляемые источники энергии» Уральского федерального университета Олег Ташлыков.

Как пояснил Та Ван Тхыонг, в новом стандарте используется более 200 научно-технических терминов и их объяснений, которые заимствованы из русско-вьетнамского словаря по ядерной энергетике УрФУ. 

«В качестве примера можно назвать такие термины, как basic operation mode of NPP, bituminization of radioactive waste, boiling crisis, sodium buffer tank, centrifuge и другие. Кроме того, концепция использования иллюстративных материалов для разъяснения и визуального пояснения сложных технических терминов также была заимствована из нашего словарного издания и впоследствии реализована в данном проекте документа. Такой подход ранее не применялся в аналогичных вьетнамских нормативно-технических материалах и впервые был системно предложен именно в нашем словаре, что подтверждает его методологическое и практическое значение при разработке нового национального стандарта», – отметил Та Ван Тхыонг.

Научно-технические термины и понятия установлены и определены в каждом правовом документе, а также во вьетнамских технических стандартах и нормативных актах, поэтому необходимы словари, точно определяющие понятия.

Источниками технической терминологии для нового стандарта выступили русско-вьетнамский словарь по ядерной энергетике УрФУ, «Глоссарий по ядерной и физической безопасности МАГАТЭ», сборник основных терминов ядерной энергетики Японского агентства по атомной энергии, а также документы, составленные МАГАТЭ и компаниями Westinghouse и «Росатом». 

Словарь УрФУ содержит более 800 терминов на двух языках, доступен в электронном архиве УрФУ и Зональной научной библиотеке вуза. В словаре, в частности, поясняются такие термины, как «пароциркониевая реакция», «активная зона реактора», «дезактивация», «битуматор», «вальцовка», «минорные актиноиды» и другие.

«Мы изучили и собрали термины на русском языке из множества разных источников, а затем перевели их на вьетнамский язык, включая материалы из других переводов, используя консультации вьетнамских специалистов в области энергетики, в том числе ядерной. А также создали более ста совершенно новых терминов на вьетнамском языке. При подготовке словаря к изданию, поскольку его формат нестандартный, нам очень помогли с редактированием и оформлением специалисты редакционно-издательского отдела УрФУ. Это первое подобное издание: до сих пор во Вьетнаме не существовало русско-вьетнамского словаря по ядерной энергетике», – рассказывал Та Ван Тхыонг.

Фото: пресс-служба Уральского федерального университета, фотограф Родион Нарудинов. На фото – создатели словаря Та Ван Тхыонг и Олег Ташлыков.